In Matthew 16.18 Jesus tells Peter that "the gates of hell will not prevail" against the rock that is the church. Many of us imagine that what Jesus meant was that the forces of hell (i.e. the devil and his demonic hordes) will never be able to overcome the church. The devil and his demons will try but the rock-like church will withstand their onslaught. The problem with this interpretation is that the word translated as 'hell' in the King James Version is the greek word Hades, which meant simply the land of the dead. In this light his statement seems rather odd. Is Jesus saying that the dead will not be able to destroy the church? The statement makes more sense when we realise that usually gates don't move. They are normally to be found in a fixed spot keeping people out, or in. So, Jesus is saying that the gates of death's kingdom will not be able to withstand the onslaught of the church! Jesus is not painting a picture of his church under siege, but rather of the church triumphant, breaking down the doors of death and proclaiming the hope of resurrection to those within. However much the church might enjoy living under a siege mentality, the reality is that the church is invested with great power, the power of the gospel to utterly transform the landscape of human existence. If we can rid ourselves of the unbiblical and medieval notions of 'hell' and understand what Jesus really meant the church might reclaim it's confidence in the power of Christ's resurrection to overthrow the reign of death with all its terror, despair and hopelessness. "So, when people read or heard Jesus telling Peter that to him and the church has been given dominion over the gates of Hades, they would have had a clear understanding of what Jesus meant. Now, the eschatological fulfillment had arrived. These were the last days, the days of the defeat of death, the end of the darkness which had become the paramount enemy of God and of his purpose of life. It is not a text about Satan, the powers of evil or "spiritual conflict". It is not a text about a place called hell. It is a text about resurrection, triumph and the gates of death/Hades being burst open. It is a text about the hope for a world in which there is no more mourning and no more tears."
0 Comments
Lost in Translation #1: How the King James version of the bible got it so wrong about Hell.6/10/2015 So often, when we try to express ourselves in a foreign language, the true intended meaning gets 'lost in translation'. As an English man living in Sweden trying to express myself in a foreign language I know how hard this can be to make myself understood. Sometimes although we are using a form of words that should accurately express what we want to say we are missing the idiomatic way of saying it and our words come over as clumsy and strange. Sometimes it is simply because there is simply no word or concept in the other language for what we mean. Similar problems confront translators of the bible. Their intention is to translate into a modern, living language, texts written in languages no longer spoken (modern Hebrew is different in many significant ways from biblical Hebrew) and written by people living in a very different world. When the translators of the new English version of the bible commissioned by King James in 1604 started work, they adopted a very important principle that was to profoundly influence the character of the work they produced, namely that consistency was less important than clarity. So the same Hebrew or Greek word could be translated by different English words depending on the context. One of the most significant results of this approach was that the Hebrew word Sheol was sometimes translated grave or pit but in the great majority of cases as hell. Sheol really means something like the land of the dead (like the Greek Hades . . . but different) and 'grave' or 'pit' is therefore quite an accurate translation, but their principle of inconsistency meant that many generations of readers found in the King James version Old Testament references to 'hell' where none was intended in the original Hebrew. This has had an enormous (and deleterious) influence on present day assumptions about the biblical teaching on hell. The concept of Sheol as the land of the dead, or as the grave, was simply 'lost in translation'. Thus inconsistency in translation was then, a deliberate policy and implied a rejection of the advice of one of the greatest English Hebrew scholars of the age, Hugh Broughton, who although not invited to join the panel of translators, nevertheless gave them his advice in a letter, where, among other points, he urged them to translate words consistently. In his opinion the same word or phrase in the original Greek and Hebrew should always be translated by the same English word. This was advice they ignored. So, the translators felt at liberty to translate Sheol sometimes by grave or pit, but more often by hell. They seem to have used grave when there was an overwhelmingly clear reference to death, especially as expressed by a biblical hero (such as Abraham). They used hell in the great majority of cases.
|
Archives
April 2016
GalleryThis blog is as much about images as it is about text. Below is a slideshow of the pictures and images used in this blog. Click on any of the pictures to go to the post where that image is featured.
PostsLocating Paradise #1 In a Garden, Far, Far Away
The Testament of Abraham and the Threefold Judgement of God #5 'Stuck in the Middle With You'
The Resurrection According to Rahner
Today You Will Be With Me in Paradise
The Testament of Abraham and the Threefold Judgement of God #4 'And Who by Fire'
The Testament of Abraham and the Threefold Judgement of God #3: Held in the Balance
The Testament of Abraham and the Threefold Judgement of God #2: Once, Twice, Three Times a Sinner
The Testament of Abraham and the Threefold Judgement of God #1: The Broad and Narrow Gates
Daily Dante 7: Many Rivers to Cross
Daily Dante 6: 'You Gotta Serve Somebody'
In Hell Everyone Can Hear You Scream. The Vision of Tundale #3
Teeth, Spikes and Cleavers: At the Sharp end of Hell. The Vision of Tundale #2
'No Pain No Gain': The Vision of Tundale #1
'Hellzapoppin':
Illustrations from Le Livre de la Vigne nostre Seigneur, #2 'It's The End of the World as We Know It (and we feel fine)'. Illustrations from Le Livre de la Vigne nostre Seigneur, #1
Visions of Heaven. Botticini's Assumption of the Virgin #2 Blinded by the Light
Visions of Heaven. Botticini's Assumption of the Virgin #1: Glorious and Immortal
Daily Dante 5: What the gates said.
Daily Dante 4: When I find myself in times of trouble
Daily Dante 3: I'll take you there
Daily Dante 2: Fierce creatures
Daily Dante 1: If you go down to the woods today
In Seventh Heaven or 'What Enoch Did Next'
A World of Fire and Ice: Heaven according to Enoch
The Power and the Glory: Visions of God as king in the Hebrew bible
The Beautiful Bestiary of Catherine Cleves: Monsters and Demons in detail.
Heaven is for Real: Heaven as a physical space up above the sky
Resurrecting the Dead or Reviving the Flowers? The loss of resurrection faith in Judaism.
The Defeat of Death #1: The promise of resurrection in the Isaiah Apocalypse.
The Defeat of Death #2: Death as a hostile power and promise of God's victory in Isaiah
Scary Monsters and Super Creeps: The 'Last Judgement' according to Stefan Lochner
Hell in the Hospital: The 'Last Judgement' of Rogier van der Weyden in the Beaune altarpiece.
'Hell' in the New Testament #2: The gates of Hades shall not prevail
The Hours of Catherine Cleves: Imagining hell and purgatory in Catherine's prayer book
'On Earth as in Heaven': The kingdom of God as a revelation of heaven
'Hell' in the New Testament #1: Gehenna
Lost in Translation #1: How the King James version got it so wrong about hell
Heaven is not our home
Domes, Depths and Demons: The cosmology of the Hebrew world
A Bigger God
"See you in Sheol" - Sheol, the common destination of all
Heaven, Hell and Christian Hope
BooksBelow are some of the books which have helped me the most in the research and writing for this blog. Click on any image to find out more about that book at its page on Amazon uk.
Categories
All
|